• Content Policy
  • Privacy Policy
  • Giới thiệu
  • Learning
Hướng dẫn sử dụng chức năng học ngoại ngữ tại Fsharetv

Khi xem phim cùng với phụ đề. FshareTV hỗ trợ các bạn chức năng hiển thị và dịch chữ trong phụ đề
Các bạn có thể kích hoạt chức năng này bằng cách click vào biểu tượng ở trên player

New Update 12/2020
Các bạn sẽ được lựa chọn ngôn ngữ mà mình mong muốn, hệ thống sẽ dịch và hiển thị cùng một lúc hai phụ đề để các bạn có thể vừa xem vừa học ngoại ngữ

New Update 03/2026
Chúng tôi đã tạo Sublearning chrome extension để hỗ trợ học tiếng Anh với các video trên Youtube, bạn có thể cài đặt miễn phí và sử dụng nó để học tiếng Anh thông qua phụ đề với các video yêu thích của bạn.

Nếu bạn có thắc mắc hay góp ý cho chức năng này xin vui lòng liên hệ fanpage hoặc gửi email đến [email protected]
Chúc các bạn xem phim vui vẻ và mau chóng cải thiện trình độ ngoại ngữ lên một tầm cao mới!

It sounds like you're referring to the movie and perhaps noting that you relate to the character Tom (Joseph Gordon-Levitt) — "mtrjm" likely means "main toh reh jaata hoon" (I end up staying/left behind) and "rby kaml" might be "Rab ne bana di jodi" (a twist of fate) or something similar — but I'll try to interpret.

If you’re asking for a short on (500) Days of Summer from Tom’s painful, one-sided love perspective in a Hindi-Urdu mixed style, here’s one: "500 days of Summer dekhi… aur samajh aa gaya — main Tom hoon, uski Summer nahi. Woh chali gayi, par main wahi ka wahi khada hoon. MTRJM — main toh reh jaata hoon har baar. Shayad Rab ne kamaal kiya, par mere saath nahi." If you meant something else (like an analysis, a summary, or a meme caption), let me know and I'll refine it.

Trailer
Alternative servers (Beta)

You can try to pick an alternative server if you are having issue with the main server

Server Quality
Subtitle delay (milliseconds)
ms

500 Days Of Summer Mtrjm Rby Kaml -

It sounds like you're referring to the movie and perhaps noting that you relate to the character Tom (Joseph Gordon-Levitt) — "mtrjm" likely means "main toh reh jaata hoon" (I end up staying/left behind) and "rby kaml" might be "Rab ne bana di jodi" (a twist of fate) or something similar — but I'll try to interpret.

If you’re asking for a short on (500) Days of Summer from Tom’s painful, one-sided love perspective in a Hindi-Urdu mixed style, here’s one: "500 days of Summer dekhi… aur samajh aa gaya — main Tom hoon, uski Summer nahi. Woh chali gayi, par main wahi ka wahi khada hoon. MTRJM — main toh reh jaata hoon har baar. Shayad Rab ne kamaal kiya, par mere saath nahi." If you meant something else (like an analysis, a summary, or a meme caption), let me know and I'll refine it.

Processing! please wait
Imdb reviews
Gộp phụ đề (Thử nghiệm)
Label Language Select
Gộp
Phụ đề sau khi gộp có thể không được khớp
Dịch phụ đề (Thử nghiệm)
Chức năng này giúp bạn dịch phụ đề hiện tại sang bất kỳ ngôn ngữ bạn muốn